ヘッダーメニュー

News

◆特許調査 受付状況のご案内
 → 只今最短での調査ご報告予定は 【12月後半以降】です。(2017/11/9現在)
  (調査内容によっては、上記以前の納期でも受付可能ですのでご相談下さい。)

◆講習会の受付について
 → 2017年度・2018年度出張講習 受付状況 new 
   2017年度出張講習の新規受付は終了いたしました。
    継続してご依頼を頂いている企業様向けには、若干の枠がございます。
   ご希望の有る場合は、お問い合わせください。
   2018年度出張講習の新規受付を開始しました。(2017/10/30現在)

   どなたでも受講いただける、一般募集の講座です。

酒井出没予報
  → 11月の出没予報   → 12月の出没予報 new

弊社サービスのご案内はこちら
 → http://blog.1smartworks.com/2012/05/blog-post.html


2012/10/23

もうすぐ特許・情報フェア。11/7,8に見学に行きます。(たぶん)

photo credit: flatworldsedge via photopin cc

ほぼタイトルだけでわかってしまう、「出落ち」なブログ。(笑)


サーチャーやシステム担当の方など、
特許調査に関連する業務の皆様にとっては、
年間で最大規模の展示会となる


11/7(水)~9(金)、3日間の開催です。


今年は、ステージ発表企業プレゼンテーションはありません。
のんびりと見学できそうです~♪

と、一瞬油断しましたが、
そういえば会場での配布物がございました・・・(汗)


Japio YEARBOOK 2012 に、拙稿を収録して頂きました。


五大特許庁の共同プロジェクト、

特に、
韓国特許庁が担当庁となっている、
「相互機械翻訳プロジェクト」 について、概要紹介しております。


機会がございましたら、他の先生方の投稿とも併せて、
ご覧頂ければ幸いです。


・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国特許庁の機械翻訳、といえば

KIPRIS には、韓国公報全文の英文機械翻訳データが入っています。


初めて使った時には、
「ええっ?こんなデータが入ったの? (KIPO,やるな!)」 と、衝撃を受けたものですが・・・


他にも、韓国特許庁では、

庁内(審査官)向けとか、
海外特許庁に供給する用、など、

機械翻訳を活用したデータベースが、以前から複数運用されているそうです。


KIPOは5庁の中でも、早い段階から機械翻訳を活用していた、という事で、
五大特許庁の 「相互機械翻訳」 を担当する流れになったようなんですね。




・・・っていうような事を、参考資料を交えてご紹介させて頂きました。


Japio YEARBOOKは、例年通りだとすると、
ブルー系の表紙の、
とーーーっても厚手の資料。


会場内を持ち歩くと、たぶん大変だと思うので・・・(微笑)
帰り際などに、貰っていくのがオススメです!(笑)


・・・・・・・・・・・・・・・・・

それで・・・
わたくし、情報フェアでは 11/7の午後 & 11/8の昼前後を中心に、見学する予定です。
(今のところは、です。)

会場内をウロウロしているのと・・・
日頃お世話になっているベンダー様の所で、ちょっと長居してるかも!?(笑)


面識を頂いている皆様には、
例年通り(笑)

お声を掛けたり、
手を振ったり、
駆け寄ったり

させて頂くかと思います。 (え?)


どうか、逃げないでくださいねー!(願)
皆様よろしくお願いいたします。



別窓で登録フォームが開きます
連絡板 ■少しずつ増えてます → 検索コラム集目次
代行特許調査のお問い合せはこちらからどうぞ
●  講習テキストの販売を始めました。
採用情報 はこちらから。よろしくお願いいたします。

0 件のコメント: