ヘッダーメニュー

掲示板

出張・講習・オンライン配信など  🔹最新スケジュールはこちら 
オンライン配信は🔹Facebookで (録画有) どなたでも閲覧可 / フォローお気軽に
毎週水曜日配信。メールマガジンご登録は 🔹こちら
匿名質問箱!酒井に聞いてみよう。回答は動画配信・ブログで 📪質問BOX 

   【弊社冬季休業のお知らせ】
   誠に勝手ながら、下記日程を冬季休業とさせていただきます。
   2020/12/29(火)〜2021/1/4(月)
   休業中にお問合せいただいた内容には、1/5(火)以降順次回答させていただきます。
   ご不便をおかけ致しますが、どうぞよろしくお願いいたします。


代行調査依頼  💡2020年12月度の調査受付中。最短納期12月下旬
🔰はじめての調査依頼ガイド
無効資料調査用に整理すると良いこと   📧問合せフォーム
✔侵害予防調査用に整理すると良いこと   🚩調査料金表

検索式の作成とチェック
✔検索式作成(オンサイト/Web会議)  📧問合せ 🚩料金表
式の良い点・改良点のコメントをお返しします。 ✔検索式チェック

2020年度 出張講習 受付状況  💡オンライン研修 体験説明会開催中 (無料)
📆出張講習スケジュール(2020年度) 📧講習問合せ 🚩講習料金表
🚩オンライン講習・オンラインコンサルティング料金表


2015/01/21

海外の出願人名/会社名 - 商標と商号・屋号、そして「dba」



「海外の会社名特定」 は、時に一筋縄でいかないもの。

商品サンプルもカタログも手元にあり、
カタログには連絡先やURLと一緒に
「特許出願中」と記載されています。

それなのに・・・!
特許が出てこない!!(泣)

はい、「ベンチャー企業の技術者特定の巻」 の続編です。

Today's photo | Black Styled Office Devices BY VIKTOR HANACEK


技術者特定の巻

特許は全く違う会社名で出願されていた、という結論でした。


何か、引っかかりますよね?


説明のため、
特許出願の会社名を A社 (A Campany)
カタログ等に記載されている社名を B社 (B Corporation)  としますね。

それから、カタログに掲載された商品名は 「B」 (社名と同じ)です。


さて・・・
やはり、気になるのはA社とB社の関係です。

・ A社は、B社の親会社持ち株会社にあたるのか?

・ 社名変更したので、出願はA社、現社名はB社?

・ A社がB社に買収、吸収された?


パッと思いつくのは、こんなところでしょうか。


記事の続きは、A社とB社の関係を調べた際のメモです。



1)A社の社名でググる。(会社情報やWebサイトを探す)

B社のカタログ、Webサイト等は入手済みなので、
A社の社名でググってみました。

今回は、この方法は完全に不発
・・・珍しいパターンです。

何かしら情報が出てくるケースが大半なのですけどね・・・(汗


まさか!
A社は幽霊会社、ペーパーカンパニーだとか!?


何だか、怪しい会社のような気がしてきました。
・・・怪しいならば、「怪しい」と確定させて、依頼元様に報告しないと!(焦



次!


2)A社、B社の名前で、それぞれ商標検索


これが、今回の糸口になったように思えます

複数の国で商標が見つかり、いずれも
出願人:A社
商標名 「B」 (商品名と同じ)
という組合わせでした。


まずこれは、
A社が「B」という商標/商品名で、ビジネスをしようという事かと。

A社の所在地(海外)も、
「B社と同じ市内にあるらしい」と、判明しました。


そこで、また次の検索です。

3)海外(A社所在地)の企業情報サイトで、A社・B社を検索


すると・・・ こんなレコード(収録データ)が出てきました。


A Campany  dba B Corporation



どうゆうこと!?


こちらの記事から、解説を引用させて頂きます。

dba (DBA) 【~という商号(屋号)を使っている】
2008年10月01日 (水)
ビジネス文書などでときどき見かける英語の dba (DBA) は doing business as を省略したものです。日本語では「~の通称で営業している」つまり「~という商号(屋号)を使っている」ということです。(法人登記されている正式な)会社名と事業上の通称が異なるときに使われる略語です。

(例) XXX Food Inc. dba Kentucky Fried Chicken (KFC)
   (ケンタッキーフライドチキン(KFC)の商号を使っているXXXフード社)

上記の例では、KFCのフランチャイズ加盟店(franchisee)であるXXXフードという会社が「ケンタッキーフライドチキン」の商号を使って営業しているという意味になります。

出典|なるほど!訳語発見 ~英語翻訳の現場から


な~る~ほ~ど!

上記の例に従って読み替えると

「B Corporation の商号(屋号)を使っている、A Company」

となりますね。



一時は本気で「ペーパーカンパニーなの?」と心配しましたが、
そうではなかったようです。


おあとがよろしいようで。



別窓で登録フォームが開きます
連絡板 ■少しずつ増えてます → 検索コラム集目次
代行特許調査のお問い合せはこちらからどうぞ
●  講習テキストの販売を始めました。
採用情報 はこちらから。よろしくお願いいたします。
Facebook、お友達もフィード購読も大歓迎。お気軽にどうぞ。 
特許調査入門―サーチャーが教えるIPDLガイド
特許調査入門―サーチャーが教えるIPDLガイド

0 件のコメント: